Monthly Archive for February, 2011

Who Owns Kafka?

From Judith Butler at London Review of Books

An ongoing trial in Tel Aviv is set to determine who will have stewardship of several boxes of Kafka’s original writings, including primary drafts of his published works, currently stored in Zurich and Tel Aviv. As is well known, Kafka left his published and unpublished work to Max Brod, along with the explicit instruction that the work should be destroyed on Kafka’s death. Indeed, Kafka had apparently already burned much of the work himself. Brod refused to honour the request, although he did not publish everything that was bequeathed to him. He published the novels The Trial, The Castle and Amerika between 1925 and 1927. In 1935, he published the collected works, but then put most of the rest away in suitcases, perhaps honouring Kafka’s wish not to have it published, but surely refusing the wish to have it destroyed. Brod’s compromise with himself turned out to be consequential, and in some ways we are now living out the consequences of the non-resolution of Kafka’s bequest.

Brod fled Europe for Palestine in 1939, and though many of the manuscripts in his custody ended up at the Bodleian Library in Oxford, he held on to a substantial number of them until his death in 1968. It was to his secretary Esther Hoffe, with whom he appears to have had an amorous relationship, that Brod bequeathed the manuscripts, and she kept most of them until her own death in 2007 at the age of 101. For the most part Esther did as Max did, holding on to the various boxes, stashing them in vaults, but in 1988 she sold the manuscript of The Trial for $2 million, at which point it became clear that one could turn quite a profit from Kafka. What no one could have predicted, however, is that a trial would eventually take place after Esther’s death in which her daughters, Eva and Ruth, would claim that no one needs to inventory the materials and that the value of the manuscripts should be determined by their weight – quite literally, by what they weigh. More…

Humanities Conference–Book Your Hotel Room Now

During the 2011 Humanities Conference, 8-11 June in Granada, we’ve arranged a special conference accommodation rate for our delegates at a few nearby hotels. Stay, mingle and meet delegates at one of our conference hotels, all of which are located within walking distance of the conference venue (see our Location page) and many local attractions.

More information on the hotels and booking information is available at the Humanities Conference Accommodation webpage.

The Art of Fiction No. 24, Aldous Huxley

Among serious novelists, Aldous Huxley is surely the wittiest and most irreverent. Ever since the early twenties, his name has been a byword for a particular kind of social satire; in fact, he has immortalized in satire a whole period and a way of life. In addition to his ten novels, Huxley has written, during the course of an extremely prolific career, poetry, drama, essays, travel, biography, and history.

Descended from two of the most eminent Victorian families, he inherited science and letters from his grandfather T. H. Huxley and his great-uncle Matthew Arnold respectively. He absorbed both strains in an erudition so unlikely that it has sometimes been regarded as a kind of literary gamesmanship. (In conversation his learning comes out spontaneously, without the slightest hint of premeditation; if someone raises the topic of Victorian gastronomy, for example, Huxley will recite a typical daily menu of Prince Edward, meal by meal, course by course, down to the last crumb.) The plain fact is that Aldous Huxley is one of the most prodigiously learned writers not merely of this century but of all time.

After Eton and Balliol, he became a member of the postwar intellectual upper crust, the society he set out to vivisect and anatomize. He first made his name with such brilliant satires as Antic Hay and Point Counter Point, writing in the process part of the social history of the twenties. In the thirties he wrote his most influential novel, Brave New World, combining satire and science fiction in the most successful of futuristic utopias. Since 1937, when he settled in Southern California, he has written fewer novels and turned his attention more to philosophy, history, and mysticism. Although remembered best for his early satires, he is still productive and provocative as ever.

via Paris Review – The Art of Fiction No. 24, Aldous Huxley.

Oscar Wilde, Classics Scholar

From Daniel Medelsohn at The New York Review of Books

The Women of Homer
by Oscar Wilde, edited by Thomas Wright and Donald Mead

Built of Books: How Reading Defined the Life of Oscar Wilde
by Thomas Wright

When asked what he intended to do after finishing at Oxford, the young Oscar Wilde—who was already well known not only for his outré persona (“I find it harder and harder every day to live up to my blue china,” etc.), but for his brilliant achievements as a classics scholar—made it clear in which direction his ambitions lay. “God knows,” the twenty-three-year-old told his great friend David Hunter Blair, who had asked Wilde about his postgraduate plans, and who later fondly recalled the conversation in his 1939 memoir, In Victorian Days. “I won’t be a dried-up Oxford don, anyhow. I’ll be a poet, a writer, a dramatist. Somehow or other I’ll be famous, and if not famous, I’ll be notorious.”

As we know, his prediction would be spectacularly fulfilled: like a character in one of the Greek tragedies he was able to translate so fluently as a student, his short life followed a spectacular trajectory from fame to infamy, from the heady triumphs of his post-Oxford days, when he was already famous enough to be lampooned by Gilbert and Sullivan in Patience, to the dreadful peripeteia of the trials and imprisonment. But to some of those who knew him at the time, Wilde’s emphatic rejection of the scholarly life must have come as something of a surprise. More…

Wittgenstein, Popper and the Art Of Feud

In general outline at least the historical record is not in dispute. In 1946 Karl Popper addressed the Cambridge Moral Sciences Club on the subject Are There Philosophical Problems?. The subsequent discussion, chaired by Russell, is known to have been lively. At one point Wittgenstein, brandishing a poker, is said to have demanded of Popper that he offer an example of a moral rule: “Not to threaten visiting lecturers with pokers”, Popper is said to have replied. At which point Wittgenstein, perhaps deciding it was a case of “thereof one must be silent”, stormed out.

It has been suggested that the title and content of Popper’s paper were intended to provoke Wittgenstein who by this time is thought to have become sceptical of the existence of philosophical problems, and to believe that such “problems” were instead reducible to the misuse of language. Whether his scepticism was as well defined as many think is open to question. An alternative reading of Wittgenstein might be that he was developing a metaphilosophical perspective from which standard philosophical problems were drained of their force. Thus in the Blue and Brown Books he remarks that “philosophy really is purely descriptive”. Presumably, also, Popper thought that Wittgenstein, a former pupil of Russell and Moore, and by this time a Cambridge Don, had never come across a philosopher who took seriously the existence of philosophical problems. None of this is important of course. What is most notable about the “Poker incident” is its delicious status as an originator of that most wonderful thing: the philosophical feud.

via Talking Philosophy | Wittgenstein, Popper and the Art Of Feud..

Tongues Twisted

A review of The Last Lingua Franca: English Until the Return of Babel by Nicholas Ostler–From Laura Marsh at The Book | The New Republic

While English is the most widely-spoken lingua franca in history, so-called common or working languages can be much less pervasive. Elamite, for example, was the submerged administrative language of the Persian Empire in the sixth century B.C.E. All official documents were written down in Elamite, but they were both composed and read out in Persian, the language of the illiterate ruling class. Then there is Pali, the language of Theravada Buddhism. No longer used in everyday conversation, Pali is written in different scripts in Sri Lanka, Cambodia, and Burma, and sounds different when read aloud by Thai and Burmese speakers. The identity of the language is almost obscured by its profusion of forms.

Pali is a tantalizing case for Nicholas Ostler, because it suggests to him the possibility of a “virtual” language. A “virtual language” would not be read or spoken itself. It would allow the user to understand what is being written or said without learning the original language—in much the same way that “virtual reality” allows the user to have an experience of something without actually doing it. Pali is not “one language” in the concrete sense that it has one set of words, but those who know any of its forms can access exactly the same information. Yet on closer inspection this is not because it is a “virtual language.” It is because the differences between its forms are largely superficial. However the words are pronounced or written down, they mean the same thing. It is one language after all. More…

In 500 Billion Words, New Window on Culture

From Patricia Cohen at The New York Times

With little fanfare, Google has made a mammoth database culled from nearly 5.2 million digitized books available to the public for free downloads and online searches, opening a new landscape of possibilities for research and education in the humanities.

The digital storehouse, which comprises words and short phrases as well as a year-by-year count of how often they appear, represents the first time a data set of this magnitude and searching tools are at the disposal of Ph.D.’s, middle school students and anyone else who likes to spend time in front of a small screen. It consists of the 500 billion words contained in books published between 1500 and 2008 in English, French, Spanish, German, Chinese and Russian.

The intended audience is scholarly, but a simple online tool allows anyone with a computer to plug in a string of up to five words and see a graph that charts the phrase’s use over time — a diversion that can quickly become as addictive as the habit-forming game Angry Birds.

With a click you can see that “women,” in comparison with “men,” is rarely mentioned until the early 1970s, when feminism gained a foothold. The lines eventually cross paths about 1986. More…

So you Want to Get a PhD in the Humanities

Reading is overrated

From Rick Gekoski at The Guardian

I’ve been thinking about reading, and (as one does) got my Google finger out, and have been going through “reading quotations”. That is: what has been memorably claimed about reading, and by whom? It’s an interesting and surprisingly infuriating process.

Take this, for example. Maxim Gorky once claimed that “everything which is good in me should be credited to books”. You find this quoted a lot, as if it carried some generalisable weight. Yet I don’t believe it can be true, quite, even of Maxim Gorky, who led an intermittently miserable life. It’s a blind and callous thing to say. What about the influences of his family (particularly his grandmother), or his many friends? Nothing good whatsoever emanated from them? If I were his father I’d give him such a slap. You good-for-nothing thankless Gorky you, you book-ridden ingrate, you louse…

But, of course, one recognises this sort of overstatement. You have to feel passionately about a subject to talk this foolishly about it. An astonishing number of “lovers” of books and of reading frequently say similarly questionable things, at least if you quote them out of context – which is what people tend to do. I’m doing it too. More…

To the Poems!

From Peter Green at The Book | The New Republic

According to one of Constantine Cavafy’s friends—a claim twice cited in this noticeably slim volume—Cavafy “abjured three activities: giving lectures, granting interviews, and writing prose.” Though he does indeed seem to have kept scrupulously clear of the first two, his archived papers, plus pieces rescued from various newspapers and periodicals, show that he intermittently—and, it must be said, unwisely—broke his own third rule.

The statistics are interesting. Michael Pieris’s Greek edition of Cavafy’s collected prose, which appeared in 2003, lists sixty-four items, of which no more than twenty-eight were published during the author’s lifetime. The present translated selection includes forty, twelve of them similarly published while Cavafy lived. This record of publication is a trifle scanty, one might think, to justify the claim of Peter Jeffreys that Cavafy “began his professional career as a journalist and translator”; and a perusal of this (rather portentously titled) “other written corpus” makes it even harder to accept the further assertion that “his prose writings showcase his talents in this area and attest to his considerable critical abilities as a book reviewer and cultural critic.”

To look, first, at the minority that were originally printed, it is pretty safe to say that had Cavafy not been their author, not one of the dozen fugitive pieces would ever have been dug up again; nor would they have elicited puffs from serious academic Hellenists such as the assertion that in the future readers and scholars “will find it difficult to discuss Cavafy’s poetry without reference to his prose.” They will have no trouble doing so, not least since a good many of the prose pieces have little if any bearing on poetry. More…