Monthly Archive for July, 2011

The Bell Jar at 40: Sylvia Plath’s YA novel reaches middle age

From Emily Gould at the Poetry Foundation

In March 1970, the poet Ted Hughes found himself in a tricky real estate situation. There was a charming seaside house he wanted to buy, in Devonshire, but the necessary funds weren’t at hand. Of course he could have sold one of his two other homes, but one was the home he had shared with his now deceased ex-wife Sylvia Plath, another was a solid investment, and so on. In the end, he wrote to Sylvia Plath’s mother, Aurelia, asking for her blessing to sell one of his other assets: her daughter’s first and only novel, written a year before her suicide in 1963, for which Hughes suspected there might now be a market in the United States.

The Bell Jar had been published in the UK under a pseudonym, to middling reviews, in 1963. American publishers had turned it down then, finding it deficient in plot and cohesion—“We didn’t feel you had managed to use your materials successfully in a novelistic way,” one editor wrote to Plath. A few weeks later, Plath, estranged from Hughes and living alone in London with their two small children, gassed herself. The posthumous publication of Ariel, a collection of poems written in a blaze of creativity during the last months of Plath’s life, brought her worldwide renown. Hughes seems to have assumed that this would prompt American editors to reverse their initial opposition to the novel, though in his letter to Aurelia Plath he made clear his low opinion of the book, suggesting that in a few more years it would be of interest merely as a “curiosity for students.” Aurelia Plath protested the plan; she saw the novel as representing the “basest ingratitude” toward the people her daughter had caricatured, including herself. Hughes ignored her, and The Bell Jar was published by Harper & Row in 1971. It has remained in print continuously ever since. More…

Towards a New Film Criticism

From Willie Osterweil at The New Inquiry

What is Hollywood? Hollywood is a pool of money, power, and people. Hollywood is a monomaniacal schizophrenic, making films at the voices’ instruction. Each film represents a different voice in its head; some are violent, some frightening, some romantic, some beautiful. But all of them praise the perfect beauty of the commodified image.

It’s news to no one that film production has changed radically since 1954, when François Truffaut and the writers at Cahiers du Cinéma created auteur theory. Yet film criticism, both academic and popular, usually maintains that the director is the paramount force behind the production of cinematic meaning. Though auteurs exist (e.g. Werner Herzog, Catherine Breillat, Wong Kar-Wai), for the vast majority of entertainment cinema, meaning is determined by a different force: a manufactured zeitgeist, a false urgency sustained by the barrage of advertisement, conversation, and criticism about a movie that creates a sense that films reflect their cultural moment. I call this the “film current.” More…

Fellow Prisoners

From John Berger at Guernica

The wonderful American poet Adrienne Rich pointed out in a recent lecture about poetry that “this year, a report from the Bureau of Justice Statistics finds that one out of every 136 residents of the United States is behind bars—many in jails, unconvicted.”

In the same lecture she quoted the Greek poet Yannis Ritsos:

In the field the last swallow had lingered late,
balancing in the air like a black ribbon on the sleeve
of autumn.
Nothing else remained. Only the burned houses
smouldering still.

More…

Nom de Plume: A (Secret) History of Pseudonyms, by Carmela Ciuraru

From Ilana Kowarski at The Christian Science Monitor

We often think of writing as a form of self-expression, but how much do words truly reveal about their authors? This question is at the heart of Carmela Ciuraru’s Nom de Plume: A (Secret) History of Pseudonyms, a fascinating investigation of why writers use pen names.

The book begins with a meditation on the power of naming. “Names are loaded, full of pitfalls and possibilities, and can prove obstacles to
writing…” Ciuraru explains. “A change of name, much like a change of scenery, provides a chance to begin again.”

With skilled research and palpable empathy, Ciuraru chronicles the lives of secretive storytellers – those who wished to communicate without being known. In our tell-all age, such shyness might seem strange, but there was a time when pseudonyms were common. More…

Notes on a Voice: W.G. Sebald

From Intelligent Life Magazine

The essential theme of W.G. Sebald’s books is memory: how painful it is to live with, how dangerous it can be to live without it, for both nations and individuals. The narrators of his books—of which “Austerlitz” and the four linked narratives of exile in “The Emigrants” are the most compelling—live in a state of constant reminder. Everything blends into everything else: places, people, their stories and experiences, and above all different times, which seep into each other and blur together, often in long, unmoored passages of reported speech. The narrator of “Vertigo” gives a concise account of this method: “drawing connections between events that lay far apart but which seemed to me to be of the same order”.

Sebald, born in Bavaria in 1944, spent most of his adult life as an academic in Britain. He died in Norfolk in 2001, after having a heart attack at the wheel of his car. He wrote in German, but worked closely with his English translators, Michael Hulse and Anthea Bell. In either language, his voice is mesmeric. More…

The Earth Before the End of the World?

From John Yau at Poetry Foundation

At a poetry reading and talk that Ed Roberson gave at Northwestern on November 14, 2007, he pointed out that he is a Black poet who writes nature poems. Roberson didn’t say, though he certainly could have, that his view of nature breaks as well as critiques the historical conventions of nature poetry, which is the picturesque view that enables the poet to believe there is a sanctuary outside of human reality. In contrast to much nature poetry written in this vein, particularly as the subject was initially formulated in English Romantic poetry, Roberson’s work does not view landscapes as sublime or transcendent, or as embodying proof of God’s existence. He has consciously broken with a radical literary and artistic tradition that includes William Wordsworth, William Blake, and Vincent van Gogh, but that is now both dated and diluted.

While Roberson’s statement at Northwestern might not initially seem sweeping or even unusual, it gains in resonance once you place it in the historical context of what happened in American poetry after 1960, when Grove Press published the groundbreaking anthology The New American Poetry 1945–1960, edited by Donald Allen. The only Black poet in Allen’s anthology was LeRoi Jones. (In 1967, Jones changed his name to Imamu Ameer Baraka, and later to Amiri Baraka.) It is within the violent decade of 1960–1970, and what happened both in America and in American poetry, that Roberson’s self-definition must first be seen. More…

Hero worship

From Tim Martin at Financial Times

We know their stories far better than we think. One was bitten by a radioactive spider. One vowed revenge when his parents were shot dead by a mugger. One is a billionaire who built a metal suit to keep his heart going. And one has an origin myth so familiar that it could be summed up in four captions, eight terse words, on the first page of a recent retelling: “Doomed planet. Desperate scientists. Last hope. Kindly couple.”

Superhero comics – secular modern myths, written in collaboration by generations of writers – have tracked our culture for more than 70 years, providing wish fulfilment fantasies, cultural exemplars, vehicles of satire and cautionary tales of the abuse of power. Attempts to work out what they say about us have been around nearly as long. When Jerry Siegel and Joe Shuster created Superman in 1938, as fascism took Europe in its grip, they intended him to be, in Siegel’s words, “a character like Samson, Hercules and all the strongmen I ever heard of, rolled into one”. Umberto Eco proposed, in a 1970s essay on Superman, that in a society increasingly dominated by machines, it was down to the “positive hero” of myth to “embody to an unthinkable degree the power demands that the average citizen nurtures but cannot satisfy”. As the comics writer Grant Morrison pithily observes in Supergods, his book-length analysis of the superhero phenomenon, the idea of these characters has long been “at least as real as the idea of God”. More…

Forgotten but Not Gone

From Eric Benson, Guernica

Deep inside the stacks at the University of Texas’s Harry Ransom Humanities Research Center lies a single box containing unpublished letters and handwritten essays by the Argentine writer Jorge Luis Borges. Among the Ransom Center’s 36 million manuscripts and one million books are a Gutenberg Bible, rare first-editions, and holy relics of literature like James Joyce’s hand-corrected proofs of Ulysses. In the past decade alone, the Center has acquired the archives of Don DeLillo, Norman Mailer, Tim O’Brien, David Mamet, and David Foster Wallace. It’s a constant deluge; and every so often a stray file or two gets submerged—sometimes even for decades. The Borges papers were purchased in 1999; twelve years later, they remain uncatalogued.

It’s appropriate that Borges has been neglected. For most of his life, the canonical writer of playfully ironic satires (“Pierre Menard, Author of the Quixote”), cosmic mind-benders (“The Aleph”), and sly thought-experiments (“On Rigor in Science”) found little recognition outside Argentine intellectual circles; much of his work had been published first in avant-garde magazines and almost none of it had been translated into English. Observing this state of affairs, the critic George Steiner noted that even basic details about Borges were “close-guarded, parsimoniously dispensed, often nearly impossible to come by, as were [his] poems, stories, essays—themselves scattered, out-of-print, pseudonymous.”

To Read More…